حضرت محمد (ص) - 446
مَن طَلَبَ رِضَاالنّاسِ بِسَخَطِ الخالِقِ جَعَلَ حامِدَهُ مِن النّاسِ ذامَّاََ.
آن کس که خداوند راخشمگین سازد تامردم راخشنود کند
خداوند همان ستایشگر اورابه نکوهش او وادارد.
He who makes God happy angry in order to
satisfy people God makes
his praisers blame him.
آن کس که خداربه سرخشم آرد
تامرم رازخویش راضی دارد
دادار همان راکه ستایشگر اوست
وادارکند که عیب او بشمارد
=
ترجمه شعری وانگلیسی
ابوالقاسم حالت
=
گردآوری : م.الف زائر
==
حضرت محمد (ص) - 445
مَن شَغَلَتهُ عِبادَهُ اللهِ عَن مَسئَلَتِهِ اَعطاهُ اللهُ اَفضَلَ ما یعطیِ السائِلینَ .
آن کس که عبادت خدااورابازمی دارد ازاین که مرادی ازخداطلب کند
خداوند اورابیش ازآنچه به اهل طلب می بخشد جزا خواهد داد .
When a man is so absorbed in divine worship that does not
think of asking God for something , God gives him ore than
whatever He has given to those who have asked.
آن مرد که بازدارش ذکرودعا
ازاین که طلب کند مراد ی زخدا
ماناکه بدو دهدخداوند جزا
زان بیش که براهل طلب کرده عطا
=
ترجمه شعری وانگلیسی
ابوالقاسم حالت
=
گردآوری : م.الف زائر
==
حضرت محمد (ص) - 444
مَن سَمِعَ رَجُلاََیُنادی بِالمسلِمینَ فَلَم یُجِبهُ فَلیسَ بِمُسلِم .
کسی که به فریادمسلمان نرسد مسلمان نیست .
He is not a Muslim who does not help a Muslim.
تاررسم طبیب را ه وجدان نشود
دردی که مریض راست درمان نشود
آن نیست مسلمان که به هنگام بلا
فریادرس مر دمسلمان نشود
=
ترجمه شعر ی وانگلیسی
ابوالقاسم حالت
=
گردآور ی: م.الف زائر
==
حضرت محمد (ص) - 443
مِن سَعادَهِ ابنِ ادَمَ رِِضاهُ بِما قَسَمَ اللهُ لَهُ .
خوشبختی آدمی دراین است که به هرچه خداداده راضی باشد.
Man's happiness lies in being content with
whatever God has given him.
درکارخود آن که نیک قاضی باشد
خرسند زوضع حال وماضی باشد
خوشبختی آدمی دراین است که او
برآنچه خدای داده راضی باشد
=
ترجمه شعری وانگلیسی
ابوالقاسم حالت
=
گردآوری : م.الف زائر
==
حضرت محمد (ص) - 442
مَن سَرّ مومِناََسَرّنی وَمَن سَرّنی فَقَد سَرّ اللهَ .
هرکس که مومنی راشادکند مراشادکرده وهرکس که
مراشادکندخداراشادکرده است .
One who makes a believer happy makes me happy
and one who makes me happy makes God happy.
آن کس که به مرد مومنی شادی داد
گوئی که دل مرا زغم کرد آزاد
وانکس که مرا زخویشتن شادکند
گوئی که زخود خدای راسازد شاد
=
ترجمه شعری وانگلیسی
ابوالقاسم حالت
=
گردآوری : م.الف زائر