حضرت محمد(ص) - 86



حضرت محمد(ص) - 86



اَلبَلاءُ موَکَّلُُ باِلنُّطقِ .



مصیبت وابسته به گفتاراست .



Calamity  may follow  wrong  talking.



هرجای که شمشیر زبان درکاراست


زخمی که ازآن به جان رسد بسیاراست


هررنج ومصیبت که روان آزاراست


وابسته لب گشودن و گفتاراست



=


ترجمه شعری وانگلیسی


ابوالقاسم حالت

=


گردآوری: م.الف  زائر



حضرت محمد(ص) - 85



حضرت محمد(ص) - 85



اَلبَغیُ یوجِبُ النَدَم .



ستم پشیمانی آورد.




Oppression brings  remorse.



آن سفله که دانه ستم می کارد


زین کشته بجز بلا چه برمی دارد


ظالم نشد ازچنگ مکافات رها


بیداد پشیمانی وافسوس آرد.



=


ترجمه شعری وانگلیسی


ابوالقاسم حالت

=


گردآوری: م.الف زائر





حضرت محمد(ص) - 84




حضرت محمد(ص) - 84



اَلبَرَکَهُ مَعَ اَکابِرِکُم .



Blessings  emanate  from your great men.



آنکس که نگهبان ونگهدارشماست


غمخوارشما وحافظ  جان شماست


خیروبرکت که بهره خوان شماست


ازفیض بصیرت بزرگان شماست

.


=


ترجمه شعری وانگلیسی


ابوالقاسم حالت


=


گردآوری: م.الف زائر





حضرت محمد(ص) - 83



حضرت محمد(ص) - 83


اَلبِرُّحُسنُ الخُلق .



خوشخوئی نیکوکاری است.



Good temper is beneficence.


ازدست توگر که برنیاید کاری


می کوش  که بازبان دلی خوش داری


خوشگوئی وخوشخوئی و خوشرفتاری


درسی بود ازکتاب نیکوکاری .


=


ترجمه شعری وانگلیسی


ابوالقاسم حالت


=


گردآوری: م.الف زائر




.

حضرت محمد (ص) - 82




حضرت محمد (ص) - 82



اَلبَخیلُ حَقاََمَن ذُکِرتُ عِندَهُ فَلَم یُصَلِّ عَلَیّ َ.



کسی بخیل است که نام مرابشنود ونگوید رحمت خدا براو باد.




One who hears my name and does not wish me to



be blessed  by God  is an avaricious man.  



شادآن که دلی رابه زبان سازد شاد


پیوسته به نیکی کند ازمردم یاد


آن مرد بخیل است که نامم شنود


وآنگاه نگوید که براو رحمت باد

.


=


ترجمه شعری  وانگلیسی


ابوالقاسم حالت

=


گردآوری: م.الف زائر