حضرت محمد (ص) - 448



حضرت محمد (ص) - 448



مَن عامَلَ النّاسَ فَلَم یَظلِمهُم وَحَدّثَهُم فَلَم یَکذِبهُم وَوَعَدَهُم


فَلَم یَخلِفهُم فَهوَ مِمّن کَمُلَت مَرَوّتُهُ وَوَجَبَت


عِدالَتُهُ وَ حَرمَت غَیبَتُهُ .



کسی که  بامردم معامله کند وستم نورزد,  خبری دهد


ودروغ نگوید , ووعده ای دهد وخلاف  ننماید  مردانگیش 


کامل , عداتش واجب و غیبتش حرام است .



He who  deals with people justly, talks to

them truthfully and does not break his

promises  is a perfect man  who should be treated


rightly and should not be back - bited.




حاکم که بدور ازره بیداد وجفاست


بروعده وفانماید وگوید راست


مردانگی وعدالتش پابرجاست


بدگوئی وغیبتش حرام است وخطاست



=


ترجمه شعری وانگلیسی


ابوالقاسم حالت


=


گردآوری : م . الف زائر






حضرت محمد (ص) - 447



حضرت محمد (ص) - 447



مَن طَلَبَ مالاََ مِن غَیرِحِلّهِ اَفقَرُهُ اللهُ .



هرکس که مالی ازراه غیرحلال جمع کند خداوند اورافقیر گرداند




God will impoverish  one who tries


to gather  wealth  illegitimately.



دائم پی جمع مال سفاک دنی


آزارخلایق کند ودل شکنی


آخرکندش قهر خداوند فقیر


آنکاو زره حرام گردیده غنی

=


ترجمه شعری  وانگلیسی


ابوالقاسم حالت

=


گردآوری : م . الف زائر





خضرت محمد (ص) - 446



حضرت محمد (ص) - 446



مَن طَلَبَ رِضَاالنّاسِ بِسَخَطِ الخالِقِ جَعَلَ حامِدَهُ مِن النّاسِ ذامَّاََ.



آن کس که خداوند راخشمگین سازد تامردم راخشنود کند


خداوند همان ستایشگر اورابه نکوهش او وادارد.




He who  makes God happy  angry in order to

satisfy people God  makes


his praisers blame him.



آن کس که خداربه سرخشم آرد


تامرم رازخویش راضی دارد


دادار همان راکه ستایشگر اوست


وادارکند که عیب او بشمارد



=


ترجمه شعری وانگلیسی

ابوالقاسم حالت


=


گردآوری : م.الف  زائر






حضرت محمد (ص) - 445



حضرت محمد (ص) - 445



مَن شَغَلَتهُ عِبادَهُ اللهِ عَن مَسئَلَتِهِ اَعطاهُ اللهُ  اَفضَلَ ما یعطیِ السائِلینَ .



آن کس که عبادت خدااورابازمی دارد ازاین که مرادی ازخداطلب کند


خداوند اورابیش ازآنچه به اهل طلب می بخشد جزا خواهد داد .




When  a man is so absorbed in  divine  worship that does not


think of asking God for  something , God  gives him ore than


whatever He has  given to those who have asked.




آن مرد که بازدارش ذکرودعا


ازاین که طلب کند مراد ی زخدا


ماناکه بدو دهدخداوند جزا


زان بیش که براهل طلب کرده عطا


=


ترجمه شعری وانگلیسی


ابوالقاسم حالت


=


گردآوری : م.الف زائر







حضرت محمد (ص) - 444



حضرت محمد (ص) - 444



مَن سَمِعَ رَجُلاََیُنادی بِالمسلِمینَ فَلَم یُجِبهُ فَلیسَ بِمُسلِم .



کسی که به فریادمسلمان نرسد مسلمان نیست .



He is  not a Muslim  who does not help a Muslim.



تاررسم طبیب را ه وجدان نشود


دردی که مریض راست درمان نشود


آن نیست  مسلمان که به هنگام بلا


فریادرس مر دمسلمان نشود



=


ترجمه شعر ی وانگلیسی


ابوالقاسم حالت


=


گردآور ی: م.الف زائر