حضرت محمد (ص) - 448
مَن عامَلَ النّاسَ فَلَم یَظلِمهُم وَحَدّثَهُم فَلَم یَکذِبهُم وَوَعَدَهُم
فَلَم یَخلِفهُم فَهوَ مِمّن کَمُلَت مَرَوّتُهُ وَوَجَبَت
عِدالَتُهُ وَ حَرمَت غَیبَتُهُ .
کسی که بامردم معامله کند وستم نورزد, خبری دهد
ودروغ نگوید , ووعده ای دهد وخلاف ننماید مردانگیش
کامل , عداتش واجب و غیبتش حرام است .
He who deals with people justly, talks to
them truthfully and does not break his
promises is a perfect man who should be treated
rightly and should not be back - bited.
حاکم که بدور ازره بیداد وجفاست
بروعده وفانماید وگوید راست
مردانگی وعدالتش پابرجاست
بدگوئی وغیبتش حرام است وخطاست
=
ترجمه شعری وانگلیسی
ابوالقاسم حالت
=
گردآوری : م . الف زائر
حضرت محمد (ص) - 447
مَن طَلَبَ مالاََ مِن غَیرِحِلّهِ اَفقَرُهُ اللهُ .
هرکس که مالی ازراه غیرحلال جمع کند خداوند اورافقیر گرداند
God will impoverish one who tries
to gather wealth illegitimately.
دائم پی جمع مال سفاک دنی
آزارخلایق کند ودل شکنی
آخرکندش قهر خداوند فقیر
آنکاو زره حرام گردیده غنی
=
ترجمه شعری وانگلیسی
ابوالقاسم حالت
=
گردآوری : م . الف زائر
حضرت محمد (ص) - 446
مَن طَلَبَ رِضَاالنّاسِ بِسَخَطِ الخالِقِ جَعَلَ حامِدَهُ مِن النّاسِ ذامَّاََ.
آن کس که خداوند راخشمگین سازد تامردم راخشنود کند
خداوند همان ستایشگر اورابه نکوهش او وادارد.
He who makes God happy angry in order to
satisfy people God makes
his praisers blame him.
آن کس که خداربه سرخشم آرد
تامرم رازخویش راضی دارد
دادار همان راکه ستایشگر اوست
وادارکند که عیب او بشمارد
=
ترجمه شعری وانگلیسی
ابوالقاسم حالت
=
گردآوری : م.الف زائر
حضرت محمد (ص) - 445
مَن شَغَلَتهُ عِبادَهُ اللهِ عَن مَسئَلَتِهِ اَعطاهُ اللهُ اَفضَلَ ما یعطیِ السائِلینَ .
آن کس که عبادت خدااورابازمی دارد ازاین که مرادی ازخداطلب کند
خداوند اورابیش ازآنچه به اهل طلب می بخشد جزا خواهد داد .
When a man is so absorbed in divine worship that does not
think of asking God for something , God gives him ore than
whatever He has given to those who have asked.
آن مرد که بازدارش ذکرودعا
ازاین که طلب کند مراد ی زخدا
ماناکه بدو دهدخداوند جزا
زان بیش که براهل طلب کرده عطا
=
ترجمه شعری وانگلیسی
ابوالقاسم حالت
=
گردآوری : م.الف زائر
حضرت محمد (ص) - 444
مَن سَمِعَ رَجُلاََیُنادی بِالمسلِمینَ فَلَم یُجِبهُ فَلیسَ بِمُسلِم .
کسی که به فریادمسلمان نرسد مسلمان نیست .
He is not a Muslim who does not help a Muslim.
تاررسم طبیب را ه وجدان نشود
دردی که مریض راست درمان نشود
آن نیست مسلمان که به هنگام بلا
فریادرس مر دمسلمان نشود
=
ترجمه شعر ی وانگلیسی
ابوالقاسم حالت
=
گردآور ی: م.الف زائر