حضرت محمد (ص) - 423



حضرت محمد (ص) - 423



مَنِ استَغنی بِاللهِ اَحرَجَ النّاسَ اِلَیهِ .



آن مرد که بااتکاءبخدا ازخلق بی نیاز گرددخلق خدانیازمند او شوند




People need the man who , with confidence

in God , is  independent of people.



هرکس نکند قدبه برخلق دوتا

هم عزوشرف یابدوهم قدروبها


آن مرد خدا که بی نیازاست ازخلق


باشند نیازمند او خلق خدا



=


ترجمه شعری وانگلیسی


ابوالقاسم حالت


=


گردآوری : م . الف زائر






.

حضرت محمد (ص) - 422



حضرت محمد (ص) - 422



مَن اَرادَاَن یَکونَ اَغنیَ النّاسِ فَلیَکُن بِما فی یَدِاللهِ


اَوثَقَ مِنهُ بِما فی اَیدیِ النّاس .



آنکس که می خواهد بی نیازترازهمه خلق باشدباید


به آنچه دردست خداست بیشتر اتکاکند


تابه آنچه دردست مردم است .



One who  wants to be most independent

of all men must  rely on whatever is in God's

hand rather than  whatever is in people's.



آن مرد که چشم اوبدست بشراست


گوئی که زرحمت خدا بی خبراست


کمترزهمه نیازمنداست به خلق


آنکاو به خدای تکیه اش بیشتر است




=


 ترجمه شعری وانگلیسی


ابوالقاسم حالت



=



گردآوری : م.الف زائر









حضرت محمد (ص) - 421



حضرت محمد (ص) - 421



مَن اَرادَاللهُ بِهِ خَیراََرَزَقَهُ خَلیلاََصالِحاََاِن نَسِیَ , ذَکَرَهُ وَاِن ذَکَرَاَعانَهُ .



کسی که خداوند خیرش رامی خواهد دوست نیکوکاری


نصیبش می کندتاآنکه اگرخداراازیادببرد اوبیادش آورد


ودرذکرخداکمکش نماید.



When God wants to lead a man

along the path of righteousness He sends


him a benevolent friend to  help him remember


God whenever he forgets Him.




آنکس که خدای دوستش می دارد


یاریکه خداجوست براو بگمارد


تاآنکه اگربردخداراازیاد


اوبازخدای رابه یادش آرد



=


ترجمه شعری وانگلیسی

ابوالقاسم حالت


=


گردآوری : م.الف زائر




حضرت محمد (ص) - 420




حضرت محمد(ص) - 420


مَن اَحزَنَ والِدُیهِ فَقَد عَقّهُما .


انکس که پدرومادرخویش راغمگین سازدگوئی


درحق انان ستمی کرده باشد.



He who  grieves his  parents  hurts them .



رفتارچنان کن که نبینند دمی

ازبهرتو والدین رنج والمی

گربردل ایشان بنهی بازغمی

گوئی که کنی درحق انان ستمی

=


ترجمه شعر ی وانگلیسی


ابوالقاسم حالت

=


گردآوری : م.الف زائر




حضرت محمد (ص) - 419



حضرت محمد (ص) - 419



مَن اَحزَنَ مومناََثّم اَعطاهُ الدّنیا لَم یَکُن ذلِکَ کَفّارَتُِهُ وَلَم یوجَرعَلَیهِ .



هرکس که مومنی رااندوهگین سازدبعدجهانی رابه


او ببخشد کفاره آن گناه  نیست ومزدی برای


آن بخشش بدو نمی دهند.



One who grieves a man can not atone

for it even giving him the whole world.



هرکس شکند دل یکی زادمیان

یاافکندش درغم وتشویش وزیان

گربعد بدوملک جهان رابخشد


هرگزنبردخطای خودرازمیان

=


ترجمه شعری وانگلیسی


ابوالقاسم حالت

=


گردآوری : م.الف زائر