حضرت محمد (ص) - 189
اِن قامَت السّاعَه عَلی اَحَدِکُم وَفی یَدِهِ فَسیلَهُُ فَاستَطاعَ اَن یَغرِسَها فَلِیَفعَل .
اگریکی ازشما رامرگ فرارسد ودردستش نهال خرمائی باشد
باید آن رااگر می تواند بکارد.
If a man's death has come and he has a palm
scion in his hand , he must plant it if he can.
درروز اجل که هرکسی درماند
آن راکه دگر مرگ فرامی خواند
گردردستش نهال خرمائی هست
بایدکه بکاردش اگر بتواند
=
ترجمه شعری وانگلیسی
ابوالقاسم حالت
=
گردآوری: م.الف زائر
==
حضرت محمد (ص) - 188
اِنَّ فِی السَماء مَلَکَینِ مُوکّلینِ بِالعِبادِ فَمَن تَجَبّرَوَضَعاءُ .
درعرش دوفرشته برافراد بشر موکلند تاهرکس که
به تکبر سرافرازد پستش کنند.
There are two angels who are
commissioned to debase whoever
shows arrogance.
ازعرش برین بسوی افراد بشر
باشد دوفرشته راشب وروز نظر
تادرنظرخلقسرافکنده کنند
آن راکه پی کبر برافرازد سر
=
ترجمه شعری وانگلیسی
ابوالقاسم حالت
=
گردآوری : م.الف زائر