اباعبدالله الحسین (ع)- 101
لاتناوَل اِلّامارَایتَ نَفسَکَ لَهُ اَهلا.
مپرداز جزبه کاری که خودرااهل آن بینی
Do not embark on a work that you do not find
yourself apt for it .
باری کاخر زبردنش عذرآری
به کزاول به دوش خود نگذاری
درپیش مگیر هیچگه جزکاری
کامادگی ولیاقتش را داری .
=
ترجمه شعری وانگلیسی
ابوالقاسم حالت
=
گردآوری : م.الف زائر
مولا علی ع
633 «قِلَّةُ العَفوِ أَقبَحُ العُیوبِ وَ التَّسرُّعُ
اِلىَ الاِنتِقامِ اَعظَمُ الذُّنوبِ»
کم گذشت بودن بدترین عیبها است و شتاب
در انتقام جوئى بزرگترین گناهان است
مکن کوتهى در گذشت از خطا
که از آن بتر نیست عیبى ترا
شتاب تو اندر ره انتقام،
بود بدترین جرم اى مرد خام
=
کتاب هزارگوهر
سیدعطاء الله مجدی
=
گردآوری : م .الف زائر
اباعبدالله الحسین (ع)-100
لاتَتَکلّمنَ فیمالایَعنیکَ حَتّی تَری للِکَلامِ مَوضِعا
درباره چیزی که ارتباط باتوندارد سخن مگوی
مگرهنگامی که جائی برای سخن به ببینی .
Do not talk about which does not concern you
except when you find ground to do so.
آن کس که نسنجیده قدم پیش نهد
دوراست که ازبلای لغزش برهد
ازبهرسخن تاکه نیابی جائی
بیجاسخنی مگو که سودت ندهد.
=
ترجمه شعری وانگلیسی
ابوالقاسم حالت .
=
گردآوری : م .الف زائر
632«قِلَّةُ الأَکلِ تَمنَعُ کَثیراََ مِن اَعلالِ الجِسمِ»
کم خوردن از بسیارى از بیماریهاى
بدن جلوگیرى میکند
ز پر خوردن افتى برنج و مرض
ندانى ز خوردن چه باشد غرض
سلامت بپرهیز و کم خوردن است
که پر خوارى آزار جان و تن است
=
کتاب هزارگوهر
سیدعطاء الله مجدی
=
گردآوری : م. الف زائر
مولاعلی ع
631«قِلّةُ الکََلامِ تََستُرُ العُیوبَ وَ تُقَلِّل الذُّنوبَ»
کم گوئى عیبها را مىپوشاند
و گناهان را مى کاهد
سخن تا توانى کم و خوب گوى
به بیهوده گفتن، مبر آبروى
به کم گفتن، عیب تو ماند نهان
گناهت شود نیز، کمتر، از آن
=
کتاب هزارگوهر
سیدعطاء الله مجدی
=
گردآوری : م .الف زائر