اباعبدالله الحسین ع - 122
مابَینَکَ وَبَینَ المَوتِ اِلّاغَمضَهُُ , مُتَقَدَّمُ عَلی عَمَل ِِمَحفوظِِ فی یَومِِ مَشهودِِ .
میان توومرگ بیش ازیک چشم بهم زدن نیست پس به انجام کاری
بکوش که درروز رستاخیز برایت محفوظ بماند.
There is nothing between you and death except a wink , hence
, before you leave this world , try to do something which will
stand you in good stead in the day of resurection.
جزکارتو درروز جزایارتو کیست ؟
پس ادرره کارنیک رو پیش ومایست
زیراکه میان مر گ وما فاصله نیست
ورهست بقدرچشم برهم زدنی است .
=
ترجمه شعری وانگلیسی
ابوالقاسم حالت
=
گردآوری : م.الف زائر
اباعبدالله الحسین ع - 121
مَاالموتُ اِلّاقَنطَرهُُ تَعبِرُبِکُم عَن البوءسِ وَالضَّراء
اِلیَ الجِنانِ الواسِعَهِ وَالنَعیمِ الدائِمَه .
مرگ جیزی نیست جز پلی که شماراازسختی وتنگدستی بسوی
بهشت پهناورونعمت جاودان عبور دهد.
Death is nothing but a bridge over which you pass
from hardship to heaven and its affluence.,
ازمرگ چه باک دارد آن نیک سر شت
کز دست ره پاکی و پرهیز نهشت ؟
مرگست چو آن پلی کزین دوزخ زشت
مارابرهاند وبرد سوی بهشت
=
ترجمه شعری وانگلیسی
ابوالقاسم حالت
=
گردآوری : م.الف ز ائر