X
تبلیغات
دکتر وقردوست

حضرت محمد (ص) - 287



حضرت محمد (ص) - 287


زَوالُ الدّنیا اَهوَنُ عِندَااللِه مِن اِراقَهِ دَمِِ مُسلِم .


نابودی جهان  درنزد خداوند بهتر ازبربادرفتن خون مسلمانی است .




Decadence of the world is more


tolerable to God than shedding the


blood of an innocent man.



آنجاکه به ظلم وجورباشد بیناد


نه جان وتن ایمن است ونه خاطر شاد


درنزد خداجهان شود گرنابود


بهترکه رود خون مسلمان برباد


=

ترجمه شعری وانگلیسی


ابوالقاسم حالت


=


گردآوری : م.الف زائر





 


.

حضرت محمد (ض) - 286



حضرت محمد (ص) - 286


رِضَااللهِ مَعَ رِضَا الوالِدَینِ وَسَخَط اللهِ مَعَ سَخَطِ الوالِدَین .


رضای خدا دررضایت پدرومادر است وقهر وخشم خدا درخشم ایشان .



When our parents are satisfied  with us Gos is  satisfied ; and


when they are angry  with us God is angry


.


تاخاطروالدین راضی است زما


گوئی که خدای راهم ازماست رضا


وربرسرقهروخشم باما باشد


گوئی که به مابرسرقهر است خدا



=


ترجمه شعری وانگلیسی


ابوالقاسم حالت


=


گردآوری : م.الف زائر





حضرت محمد (ص) - 285



حضرت محمد (ص) - 285


َرحِمَ اللهُ والِدَینِ اَعاناََولدَهُما عَلی بِرّهُِما.


خداترحمت کند  پدرومادری  راکه فرزندان خودرادرنیکوکاری مدد کند





God bless the parents  who help their children to do good



ازسوی خدا رحمت بی پایان باد


برآن پدرومادر پاکیزه نهاد


کزمهرمدد کنند فرزندان را


تاانکه بپوویند ره نیکی وداد



=


ترجمه شعری وانگلیسی


ابوالقاسم حالت


=


گردآوری : م.الف زائر










حضرت محمد (ص) - 284



حضرت محمد (ص)- 284



رَحِمَ اللهُ  مَن قالَ خَیراََفَغَنِمَ اَوسَکَتَ عَلی سُوء فَسَلِمَ .



خدارحمت کندکسی راکه یاسخنی نیک بگوید و


سودی ببرد ویاخاموش نشیند و سالم بماند.




God bless the man  who either  says a good 


thing  and makes a profit by it or keeps


silent and remains  safe.

.


ای رحمت حق برآنکه تا بتواند


زانراه رود که راه عقلش داند


یانیک سخن گوید وسودی ببرد


یاآنکه زبان بندد وسالم ماند.



=

ترجمه شعری وانگلیسی


ابوالقاسم حالت


=


گردآوری : م.الف زائر



حضرت محمد (ص) - 283



حضرت محمد (ص) - 283



رَاسُ العَقل بَعدَ الایمانِ اَلتّحَبُبُ اِلیَ النّاس .



نخستین گام  درراه خرد,پس ازایمان به خدا,خود


رامحبوب کردن پیش مردم است .




The highest  degree of wisdom  is ,  after


believing in God, trying  to be liked by people.



 درراه خرد گام نخستین ای جان


آنست که آری به خداوند ایمان


وانگه ره ورسم خویش راخوب کنی


تادوست بدارند ترا خلق جهان


=


ترجمه شعری وانگلیسی


ابوالقاسم حالت


=


گردآوری : م.الف زائر






<<      1       ...       47       48       49       50       51       ...       164      >>